Tags

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Premiere Vision Autumn/Winter 13-14 New York preview

Premiere Vision Autumn/Winter 13-14のNYプレビュー展が、パリより2ヶ月早く開催されました。そろそろ2013年秋冬の準備に取り掛かるシーズンですね。

More vivid colors for Fall/Winter 2013-2014

まだまだ会場にビビットカラーが目立ちます。

In comparison to last season’s fabrics, this presentation has less lace, lame, beautiful prints, and other luxurious textiles. The textiles presented have a general dullness.

この数シーズンに比べると、きれいなプリント柄やレース、ラメなどの豪華素材が少なくなりました。展示された生地は、全体に地味なイメージをうけます。

The color palette for Autumn/Winter 13-14 is slightly toned down vivid colors and pastels. 7 & 19 are metallic colors. 15-19 are beautiful sherbet color pastels.

Premiere Vision Autumn/Winter 13-14 のカラーパレットは、少しトーンダウンしたビビットカラーとパステルです。 7, 19 はメタリックカラーです。特に 15~19 のパステルカラー(シャーベットカラー)がきれいです。

These eye-catching prints resemble Japanese kimonos.

ジャパネスクな着物プリント柄が人目を引きました。欧米人は好きですが、日本市場には難しいですね。

Metallic prints such as bronze are a new fabric trend. Perfect for downtown chic brands like Alexander Wang and Helmut Lang.

ブロンズなど、メタリックなファブリックが新しいです。市場が元気なアメリカやアラブには売れそうです。デザインによっては新しくなります。アレキサンダ・ワンやヘルムート・ラングが使いそうですね。

Tapestries turned into print is a new trend for AW 2013.

タペストリーをプリント柄にしたものが新しいです。

There were some colorful lace fabrics as well.

ラメレースも少しあります。

Soft and delicate lace knits, and other comfortable fabrics.

やさしいふわふわ感のあるレースニットなど、コンファタブルな素材がよいですね。

Chunky wool and felt wool. This chunky wool would be perfect for a cropped jacket.

トリムされた厚手ウールやフィエルト調のウール。トリムされた厚手ウールは、ミニのアウタージャケットにすると売れ筋です。

The lace trend continues, but for this season the lace knits will be in high demand.

このところトレンドが継続のレースですが、秋冬ですからレースニットが売れ筋になりそうです。今シーズーんはレースニットが多いです。

For men’s, plenty of plaid and denim. Working seems to be an overarching theme for Men’s textiles.

メンズはチェックやデニム生地があります。ワーキング風の生地がテーマにあがっています。